Bani în cuvinte și expresii în engleză care vor fi utile
- să plătească facturile - literalmente plăti facturile, în sens mai larg, pentru a oferi pentru ei înșiși.
Trebuie să găsesc un loc de muncă să plătească facturile. - Trebuie să găsesc un loc de muncă pentru a se sprijini.
Unchiul meu este încărcat așa că întotdeauna ne cumpără cadouri minunate. - Unchiul meu o mulțime de bani, așa că întotdeauna ne cumpără cadouri uimitoare.
Am irosit pe banii mei. Sunt falit. - Am cheltuit toți banii, am rupt.
Sora mea a făcut o ucidere de lucru este industria de petrol. - Sora mea a câștigat o mulțime de bani în industria petrolieră.
- face capete întâlni - să aibă suficienți bani pentru a trăi, ceea ce face capete întâlni.
Mi-am pierdut slujba mea și am un timp de greu a face capete întâlni. - Mi-am pierdut slujba mea și abia face capete întâlni.
Din moment ce am pierdut slujba mea am avut să trăiască mâna la gură. - De când mi-am pierdut slujba mea, cu greu am întrerupt.
- pune în doi cenți dvs. - să-și exprime punctele de vedere, pentru a face meu doi cenți în valoare.
Lasă-mă să pun în meu doi cenți. - Permiteți-mi să-mi exprim opinia.
- pe casa - pe casa (baruri, restaurante)
Aceasta bere este pe casa. - Aceasta bere este pe casa.
O altă regulă? Va trebui să-mi strânge cureaua în această lună! - O altă regulă? Au pentru a strânge cureaua lor în această lună.
- fie pe breadline - în direct de la mână la gură, pe punctul de supraviețuire
Din cauza recentei crize, există mai mulți oameni de pe breadline decât
oricând înainte. - Din cauza recentei crize, este acum la un pas de supraviețuire de către mai multe persoane decât oricând.
Casa este frumoasă și spațioasă, dar cealaltă parte a monedei este că acesta este departe de magazine și școli. - Aceasta casa este frumoasă și spațioasă. Dar există o altă parte a monedei: este prea departe de magazine și școli.
Sunteți sigur că doriți să câștige cu orice preț? - Sunteți sigur că doriți să câștige cu orice preț?
- ține capul deasupra apei - pentru a menține pe linia de plutire a supraviețui financiar.
Business a fost lent, dar am reușit să păstreze capul nostru deasupra apei. - Lucrurile nu merg bine, dar ne ține pe linia de plutire.
- se lupta cu sărăcia - pentru a se îngriji, pentru a lupta împotriva sărăciei, să aibă suficienți bani numai pe nevoile de bază: hrană, un acoperiș deasupra capului.
În scopul de a păstra lupul de la ușă, trebuie să aveți suficienți bani pentru a cumpăra alimente și alte lucruri esențiale. - să fie cel puțin într-un fel întrerupt, trebuie să aveți suficienți bani pentru a cumpăra alimente și lucruri de primă necesitate.
- arata ca un milion de dolari - arata foarte bine, arata ca un milion.
Cu o coafura noua sa uitat un milion de dolari! - Cu o coafură nouă te arata grozav!
- pierd cămașa - pierd totul, să rămână fără pantaloni.
Și-a pierdut cămașa de jocuri de noroc lui. - A fost lăsat cu nimic, jocurile de noroc.
- au bani pentru a arde - au „extra“ bani pe care le poate trage cu ușurință.
O haină de blană este nici o problema pentru Molly. Are bani pentru a arde! - Coat la Mollie nu este o problemă. Ea este plină de bani în plus.
Jenny are un loc de muncă foarte interesantă, dar ea a plătit arahide. - Jenny este un lucru foarte interesant, dar nu sunt plătite o sumă mică.
- arunca bani - încercarea de a rezolva problema, infuzia de bani inutili fără a încerca alte moduri.
Problemele sociale nu pot fi rezolvate doar prin aruncarea de bani la el. - Problemele sociale nu pot fi rezolvate prin bani.
- este un robbey autostrada! - este jaf (afacere proastă).
Ai plătit 200 $ pentru asta? Este un jaf autostrada! - Ai plătit pentru asta 200 $? Da, acest lucru este un jaf!
- Este o fura! - cumparat pentru un cântec, o bună afacere, achiziție low-cost.
Am primit această bicicletă la o vânzare de garaj și a fost doar 5 dolari! Asta-i o fura! - I-am cumpărat acest mare la o vânzare de garaj, costa doar 5 $. Free Got!
Voi comanda o pizza. Să cip în. - O să comand o pizza, să piei.
- pe mine - Voi plăti (de regulă, atunci când este vorba de a analiza, la bar, cafenea, etc ...)
- Lasă-mă să văd cecul ... - Lasă-mă să mă uit la cecul ...
- Nu-ți face griji. Acest lucru este pe mine. - Nu-ți face griji, voi plăti.
notițe
- bani cuvânt - la singular, nu plural. De exemplu: Nu există nici bani - nu ai bani.
- împrumuta și dați cu împrumut cuvinte au sensuri opuse în corespunde din Romania pentru a le un singur cuvânt „hold»: Am împrumutat niște bani. - Am luat un pic de bani (împrumutat); Îmi puteți împrumuta niște bani? - Ați putea să-mi iau niște bani? (Pentru a împrumuta).
3. Diferența dintre prețul, costul, taxa, taxa.
Aceste cuvinte au sensuri similare.
- Preț - prețul mărfurilor la magazin: Care este prețul acestei pernă? - Cât de mult este aceasta perna?
- Costul are diferite semnificații.
- Pret, costul - Care este costul acestei perne? - Cât de mult este aceasta perna?
- Costuri, costul: costul ridicat de producție - costul ridicat de producție.
- Pret, prețul în sensul figurativ: Victoria de la toate costurile - Victoria de la toate costurile.
- Ca un verb la cost înseamnă „cost»: Cât costă acest cost pernă. - Cât de mult este aceasta perna?
- Charge - un cuvinte foarte ambiguu, dar în acest context, poate însemna:
- taxă percepută pentru ceva, de obicei de serviciu. De exemplu: taxa bancară - Taxa percepută de bancă pentru tranzacție.
- cheltuieli, costuri: Acuzatiile au ridicat 300 $ - cheltuieli au totalizat $ 300.
- Verbul de a percepe - percepe un preț: Jack plătesc 50 de dolari pentru bicicleta - Jack a pus bicicleta în prețul de la 50 $.
- Taxa - o taxă, taxă, taxa a primit un loc de muncă sau serviciu: Te voi ajuta. 100 $ este taxa de mea. - Te voi ajuta. răsplata mea va fi de 100 $.