Cum să învețe să recite textul

elevii moderni învață să retell texte la început mici, apoi mai mult, chiar și în grupa pregătitoare a grădiniței la prima clasă demonstrează cu încredere abilitățile lor. Cu toate acestea, repovestirile provoca o mulțime de probleme pentru mulți copii și părinții lor, care încearcă să-i învețe pe copiii lor la acest proces. Motivele pentru apariția acestor complicații pot fi mai multe: lipsa de vocabular, și incapacitatea de a se concentra, și alte caracteristici individuale. Dar poți învăța să recite textul în sine și / sau a preda un copil. Există tehnici dovedite care pot fi aplicate nu numai în clasă, dar, de asemenea, într-un mediu liniștit acasă.







poem repovestire
Versurile sunt de obicei mai greu de parafraza decât proză, deoarece necesită reproducerea exactă a textului. Dar, de asemenea, pentru poemele au câteva trucuri face mai ușor să vă amintiți și să le repovesti:
  1. Metoda principală de evocare a textului poetic este aceeași ca și în repovestire de proză, care este primul pas - pentru a prinde esența ideii textului. La prima lectură / asculta acest lucru va fi suficient.
  2. Poezii, în virtutea structurii sale, este mai bine perceput de ureche: vă permite să simțiți ritmul și dimensiunea strofelor.
  3. Pentru repovestire cu succes a poemului, puteți folosi acest truc: în scris în coloana din primele litere ale fiecărei linii. Acestea nu sunt considerate sfaturi, plan sau teze, dar seamănă cu ceea ce cuvântul este prima în linie, și se lasă să continue să aibă memorie.
  4. După ce a citit textul poeziei de mai multe ori complet, se rupe în bucăți de catrene sau loggii mai mult și se repetă prin citirea fiecare dintre ele în mod individual.
  5. Asigurându-vă că amintesc bine o strofă, du-te la următorul în ordine. La sfârșitul repeta strofă de la început până la sfârșit și de a verifica cele care cauzeaza cele mai multe probleme.






Repovestire a textului în limba engleză
Opțiunile de locuri de muncă cele mai dificile legate de un vocabular limitat. Prin urmare, în repovestire de limba engleză (sau orice altă limbă străină) textul este mult mai dificil de a improviza și trebuie să folosim aceste relativ puține instrumente lexicale care au în arsenalul dumneavoastră. Dar acest lucru nu vă împiedică să facă față cu succes repovestire, dacă utilizați aceste sfaturi:
  1. Chiar dacă un loc de muncă nu înseamnă traducerea unui text străine în limba lor maternă pe care doriți, puteți face singur, cel puțin pentru a facilita înțelegerea lor a conținutului.
  2. Repovestire a textului de pe o limbă necunoscută necesită o înțelegere a parcelei chiar mai stricte decât repovestire proza ​​obișnuită. Într-adevăr, în cazul unei înțelegeri incomplete nu vor fi în măsură să avanseze pe baza logicii evenimentelor. Mental „du-te“ pe legăturile complot pentru epilogul și asigurați-vă că le înțelegeți.
  3. Expresii acordabile și le descompune în mai mici, sunt mai ușor de citit. Nu este un bug, dar o demonstrație a capacității de a lucra cu text și să se adapteze la aceasta.
  4. Puteți înlocui unele construcții verbale care te determina îndoiască clișeele mai familiare și se transformă. Dar, încercați să nu se rupă ideea textului, deoarece idiomuri pot transporta non-evidente, dar fundamental pentru ideea de sensul.
  5. Evitați tentația de a construi un text de limbă străină a regulilor de stil rusesc. Nu uita că cuvântul ordine, succesiune de forme și verb timpurilor - cheia și punctul cel mai periculos, la care joci trebuie să fie deosebit de atenți. vorbire directă, uneori, mai bine pentru a înlocui invers indirect sau viciu, pentru a reduce riscul de erori la un nivel minim.
Învață să recite textul nu este dificil, dacă vă apropiați de procesul creativ. Înțelegeți că o operă literară, precum și orice a propus să parafrazez o bucată de text - aceasta este, de obicei, nu statutul, Rote obligatoriu, iar unele mesaj informativ. Prinderea esența ei, va face față cu ușurință cu sarcina și repovesteascæ textul cât mai multe detalii necesare.