Metode de procesare a vorbirii străine

Metode de procesare a vorbirii străine

Un "P". "P" - la fel de bine. "P - și - n."

A: "P", "? P" - o. „P? - o. - P“.

A: "P" "P" - o!. „P! - o. - P“.

Și: "... P" "P ..." - bine. „P - la fel de bine. - P“.







Pr. 1). P. I. Chaykovsky a scris: „Inspirația - Acesta este un oaspete care nu-i place să viziteze leneș.“

2). „Inspirația - Acesta este un oaspete care nu-i place să viziteze leneș“ - a scris Ceaikovski.

. 3) „Inspirația - a scris P. I. Chaykovsky - este un oaspete care nu-i place să viziteze leneș.“

În cazul în care discursul direct este reprezentat sub forma unui dialog, fiecare replică începe un nou paragraf, și înainte de a se pune o cratimă.

- Sunteți mulțumit cu generalii? - Am întrebat între cartofi canapea de sex masculin.

- Sunt fericit, dragul meu prieten, a se vedea munca grea! - să îndeplinească generalii.

- Nu lăsați acum restul?

- Restul, prietenul meu, Sway doar o frânghie înainte.

[] () .Slozhnopodchinonnoe izjasnitelnyh propoziție subordonată cu picioare după principal.

Structura introductivă (sursa mesajului)

BB .... ..., BB, ..., ..., BB.

1) În conformitate cu P. I. Chaykovskogo, „Inspirația - Acesta este un oaspete care nu-i place să viziteze leneș.“ / Introductivă fraza /.







2) După cum a scris P. I. Chaykovsky, „Inspirația - Acesta este un oaspete care nu-i place să viziteze leneș.“ / Introductivă Oferta /.

3) „Inspirația - așa cum a scris P. I. Chaykovsky - este un oaspete care nu-i place să viziteze leneș.“

1) La mijlocul sau sfârșitul unei propoziții.

Pr.a) „Aceasta este speranța literaturii noastre.“ (VA Zhukovsky despre A. S. Pushkine)

VA Zhukovsky numit A. S. Pushkina "literatura noastră cu speranță."

b) „bijuterii minune a limbii noastre: că nici un sunet, și un cadou. "

N. V. Gogol întotdeauna „mirat bijuteriile limbii române.“

2) La începutul propoziției.

„Nikolai Ostrovsky! Ne-ai lăsat, dar viața ta de foc minunat merge, flori, bâzâie în milioane de cititori de. (Kataev de Ostrovsky)

“. Flacăra vieții continuă. în milioane. cititori“, -

Kataev a scris despre Ostrovski.

IV. Erori în proiectarea unui alt vorbirea

A. P. Cehov a scris asta. „La om, totul ar trebui să fie bine.“

A. P. Cehov a scris: „La om, totul ar trebui să fie bine.“

A. P. Cehov a scris că „un om ar trebui să fie frumos.“

2. Utilizarea în exces a Uniunii propoziții vorbire indirectă.

Am întrebat în teatru, că dacă prim-ministru sau nu astăzi.

Asta-i drept: am spus în teatru, va avea premiera astăzi.

3. Formularea un semn de întrebare într-o propoziție declarativă, cu o întrebare indirectă.

Am întrebat la teatru, va avea premiera astăzi?

Asta-i drept: am spus în teatru, va avea premiera astăzi.

Potrivit lui A. P. Chehov: „Omul ar trebui să fie frumos.“

Corect: Potrivit lui A. P. Chehov, „un om trebuie să fie totul este în regulă.“